ご依頼前
どんなきっかけで、書類の認証の手続きが必要になりましたか。
フランス支店の代表者変更で戸籍抄本のアポスティーユとフランス語法定翻訳が必要になった。
アポスティーユ申請代行センターはいつどこで知りましたか。
インターネット検索でみつけました。
その時のアポスティーユ申請代行センターの第一印象を教えてください。
幅広い業務に対応しているので、安心してお任せできるように感じました。
ご依頼時
アポスティーユ申請代行センターにご依頼を頂く際に、他の事務所のサービスと比べましたか?
特に比べませんでした。
なぜ最終的にアポスティーユ申請代行センターを選んでいただけたのでしょうか。理由を3つ教えてください。
インターネット検索ですぐに出て来たこと。多くの国に対応していること。料金体系が明確であること。
ご依頼後
認証の手続きをさせていただいた書類は、その後どのように活用されますか。
フランス支店の代表者変更のためにつかいました。
アポスティーユ申請代行センターのサービスのよいところ3つ、悪いところ3つを教えてください。
対応が早いこと。先生が親切なこと。ワンストップサービスを安心して任せられること。
アポスティーユ申請代行センターへの今後の期待・要望を教えてください。
現地法人や海外支店がいくつかございますので、また色々ご依頼させて頂くことと存じますが、その折にも、ご支援のほど、宜しくお願い申し上げます。
※実名・固有名称については非公開にさせていただいたり、読みやすいように一部編集しております。