ご依頼前
どんなきっかけで、書類の認証の手続きが必要になりましたか。
スペインでPareja de hechoを申請するにあたって。アポスティーユ申請代行センターはいつどこで知りましたか。
Google検索。その時のアポスティーユ申請代行センターの第一印象を教えてください。
一気にアポスティーユ+翻訳+海外返送を行ってもらえる便利なサービス。
ご依頼時
アポスティーユ申請代行センターにご依頼を頂く際に、他の事務所のサービスと比べましたか?
ざっと検索で出てきたサービスと見比べました。なぜ最終的にアポスティーユ申請代行センターを選んでいただけたのでしょうか。理由を3つ教えてください。
ウェブサイトが他のより若干シンプルで典型的な日本のサイトみたいにごちゃごちゃしておらず見やすかったため。
ご依頼後
認証の手続きをさせていただいた書類は、その後どのように活用されますか。
当初pareja de hechoの申請に利用するつもりでしたが、オランダ当局からはオンラインで同じような書類をスペイン語で20ユーロで取得することができたので、今回手続きしていただいた書類は、EU family member visa申請時に利用しようと考えています。アポスティーユ申請代行センターのサービスのよいところ3つ、悪いところ3つを教えてください。
良いところ:連絡が密なところ、手続きがとにかく早い、クリアファイルを二重にして書類を入れてくれるところなど日本ならではの細かいサービス
※実名・固有名称については非公開にさせていただいたり、読みやすいように一部編集しております。